im Selbstverlag |
in Literaturzeitschriften |
Beschreibungen ⁄ Verlage:
Text und Liedtexte auf deutsch und ungarisch des Musikalischen Familienstückes "Der mutige Hirte - A bátor Pásztor".
Bühnenfassung des Kriminalromans "Im Nebel - In the fog" von Richard Harding Davis und der Novelle von Cervantes "2 Fraeulein - Two Damsels".
Text für Lesung "Unglaubliche Geschichten".
Text und Liedtexte der zukünftigen Musicals "Desideria" und "Briganti".
Übersetzung (Text und Liedtexte) vom Ungarischen ins Deutsche der Operetten "Lili-bárónö - Baroness Lili", "Bob herceg - Herzog Bob" (Huszka-Martos), "Liebe in der Josefstadt - Csókos Asszony", "Kossuths Bote - Erzsébet királynö", "Oberleutnant Maria - Mária föhadnagy",
Übersetzung (Text und Liedtexte) vom Ungarischen ins Deutsche und Französische des Musicals "A Púpos - Lagardere" (Vizeli-Másik),
Übersetzung vom Ungarischen ins Deutsche des unorthodoxen Theaterlexikons von Mihály Kornis (Színházi dolgok - In Sachen Theater", Herausgabe im Eigenverlag.
Einzelne Erzaehlungen in ungarischen Literaturzeitschriften, Anthologien veröffentlicht.
Text für "Die zickige Primadonna" (Comedy Kurzauftritt).
Text und Musik eigener Lieder.
Romane (auf Homepage gestellt): "Pusztastürme", "Pusztabanditen", "Abrechnung mit der Vergangenheit", "Piroska 1983", "Eine etwas andere Piroska", "Dianas Traum".
Text für Theaterstücke "Letzter Aufruf" und "Eine etwas andere Piroska" (geplante Eigenproduktionen)